拼音guā mù xiāng kàn
注音ㄍㄨㄚ ㄇㄨˋ ㄒ一ㄤ ㄎㄢˋ
⒈ 用新的眼光来看待。也说“刮目相待”。
⒈ 见“刮目相待”。
⒈ 用新的眼光来看待。参见「士别三日,刮目相待」条。
引《幼学琼林·卷四·人事类》:「称人近来进德,曰:『士别三日,当刮目相看。』」
近另眼相看
反横加白眼
英语to have a whole new level of respect for sb or sth, to sit up and take notice (of sb's improved performance etc)
德语mit neuen Augen sehen, in einem anderen (besseren) Licht betrachten (V)
法语donner un plus grand respect, voir quelqu'un sous une nouvelle lumière (positif)
1.我一定要做到更好,让以前看不起我的人对我刮目相看。
2.小小的摩纳哥位于法国里维埃拉旁边,一点八平方公里的面积却有令人刮目相看的三万人口。
3.虽然此后利润率略有下滑,但这一跃升仍然是人们对于软银的盈利表现刮目相看。
4.他的球技令我们对他刮目相看。
5.啊,这孩子对你刮目相看啦!
6.我刚刚对你刮目相看了,朋友。
7.过去30年来,中国的经济增长令世界刮目相看。
8.他凭著双手披荆斩棘,居然也能开拓出偌大一片果园,著实令人刮目相看。
9.乌千金一笑,看了看慕嫣春,道:春姐姐,乌千金总有一日会让你刮目相看,到时,别忘了给千金送花。
10.我要告诉你,最近他令我刮目相看。